Aviso de traducción. Esta es una traducción al español de las Políticas de la Oficina. La versión en inglés controla en caso de discrepancia.
Legal · Políticas de la OficinaPolíticas de la Oficina
Fecha de entrada en vigor: [Por determinar]. Última actualización: [Por determinar].
1. Cancelación y no presentarse
Requerimos un aviso de 24 horas para cancelaciones. Las cancelaciones con menos de 24 horas y las inasistencias se cobran la tarifa completa de la sesión, que el seguro no reembolsa. Las emergencias genuinas se revisan caso por caso a discreción del clínico.
2. Tardanza
Si llega tarde, la sesión termina a su hora programada para que el siguiente cliente no se demore. Si llega 20+ minutos tarde, podemos necesitar reprogramar y la sesión contará como cancelación tardía.
3. Comunicación fuera de sesión
El correo electrónico y el teléfono son apropiados para programación y asuntos administrativos breves. Respondemos dentro de un día hábil. El correo y el texto no son para contenido clínico. No proporcionamos respuesta de crisis el mismo día por correo o texto — para emergencias de seguridad, llame al 988 o al 911.
4. Comparecencia en la corte y citaciones
Si un clínico es citado a proporcionar registros o testimonio relacionado con su tratamiento, el tiempo dedicado (preparación, viaje y testimonio) se factura a $400/hora con un mínimo de cuatro horas. No proporcionamos evaluaciones de custodia ni servicios de evaluación forense.
5. Terminación de servicios
Cualquiera puede terminar los servicios en cualquier momento. Cuando sea clínicamente apropiado, proporcionamos referencias a otros proveedores y un proceso breve de terminación. Podemos terminar los servicios si la atención continua no está clínicamente indicada, si hay un patrón de falta de pago no atendido después de la notificación, o si hay comportamiento amenazante hacia el personal.
6. Redes sociales y relaciones duales
Los clínicos no se conectan con clientes actuales o anteriores en redes sociales personales. Esto protege la relación terapéutica.
7. Tratamiento concurrente
Si está trabajando con otro proveedor de salud mental concurrentemente (e.g., un terapeuta individual mientras hace trabajo de pareja aquí), por favor díganos. La coordinación entre proveedores generalmente mejora los resultados.
8. Tarifas
Las tarifas actuales se proporcionan en la admisión. Los clientes que pagan por su cuenta reciben un Estimado de Buena Fe según el federal No Surprises Act antes de comenzar el tratamiento. Las tarifas pueden cambiar con 30 días de aviso por escrito.
9. Dirección de la oficina y accesibilidad
301 N. Lake Ave, STE 600, Pasadena, CA 91101. El edificio es accesible para sillas de ruedas. Las adaptaciones consistentes con la Americans with Disabilities Act (42 U.S.C. § 12101 y siguientes) y la California Unruh Civil Rights Act (Civil Code § 51) están disponibles — solicítelas en la admisión.
10. Conducta hacia el personal y otros clientes
La Práctica mantiene un lugar de trabajo libre de acoso, amenazas, intimidación y discriminación. El abuso verbal, las amenazas, la intimidación, el acoso o la violencia dirigida a cualquier clínico, empleado, contratista, interno u otro cliente es motivo de terminación inmediata de los servicios y, cuando sea apropiado, derivación a las autoridades policiales y búsqueda de una orden de restricción de violencia en el lugar de trabajo bajo California Code of Civil Procedure § 527.8. La Práctica cumple con la California Workplace Violence Prevention in Health Care Act (Labor Code § 6401.8) y la FEHA (Gov. Code § 12940 y siguientes).
11. Fotografía, video, audio, redes sociales
Fotografiar, grabar audio o video, transmitir en vivo, o de otra manera capturar a clínicos, personal, otros clientes o cualquier parte de la oficina (incluidas las áreas de espera) está prohibido sin el consentimiento previo y por escrito de todas las partes. Publicar sobre clínicos u otros clientes en redes sociales de manera que los identifique o pueda identificarlos está prohibido. La violación puede constituir una violación de California Penal Code §§ 632–632.7 (escucha clandestina/grabación), Civil Code §§ 3344 y 3344.1 (derecho de publicidad), y la Práctica perseguirá todos los recursos disponibles.
12. Propiedad; asunción de riesgo
La Práctica no es responsable de la propiedad personal dejada en la oficina o en las áreas comunes del edificio. Reconoce que la oficina está en un edificio comercial multiusuario y asume los riesgos ordinarios de estar en instalaciones comerciales.
13. Limitación de responsabilidad y resolución de disputas
El uso de los servicios de la Práctica está sujeto a las disposiciones de limitación de responsabilidad, indemnización y mediación seguida de arbitraje individual vinculante obligatorio de nuestros Términos y Condiciones (Secciones 9, 10 y 11), incluidas las renuncias a acciones colectivas y a juicio por jurado, excepto reclamaciones de mala práctica clínica (regidas por MICRA y Code Civ. Proc. § 364).
14. Modificaciones
La Práctica puede modificar estas Políticas de la Oficina periódicamente. Los cambios materiales serán comunicados a los clientes activos con al menos treinta (30) días de aviso; los cambios no materiales son efectivos al publicarse.