Lun–Vie 8am–8pm · Sáb–Dom 8am–4pm
Aceptamos todos los seguros principales

Aviso de traducción. Esta es una traducción al español del Consentimiento de Tratamiento. La versión en inglés controla en caso de discrepancia.

Legal · Consentimiento de Tratamiento

Consentimiento de Tratamiento

Fecha de entrada en vigor: [Por determinar]. Última actualización: [Por determinar]. Pasadena Clinical Group · 301 N. Lake Ave STE 600, Pasadena, CA 91101 · (626) 354-6440.

LEA CON ATENCIÓN ANTES DE FIRMAR. Este es el acuerdo de consentimiento informado para servicios de psicoterapia con Pasadena Clinical Group ("la Práctica"). Describe la naturaleza del tratamiento, los límites obligatorios de confidencialidad bajo ley de California y federal, sus derechos, y disposiciones importantes incluida la resolución de disputas mediante arbitraje y una limitación de responsabilidad. Firme solo si ha leído, entendido y acepta todos los términos.

1. Participación voluntaria; derecho a terminar

La psicoterapia es voluntaria. Tiene derecho a terminar el tratamiento en cualquier momento, por cualquier razón, con o sin previo aviso. También tiene derecho a hacer preguntas sobre el trabajo, los métodos, las recomendaciones, las calificaciones de su clínico, las alternativas y cualquier otra inquietud en cualquier momento. Puede rechazar cualquier intervención específica sin perjuicio de su atención continua.

2. Naturaleza de los servicios; beneficios, riesgos, alternativas

La Práctica brinda psicoterapia ambulatoria enfocada en parejas. Las modalidades pueden incluir Método Gottman, Terapia Centrada en las Emociones (EFT), Integrative Behavioral Couple Therapy (IBCT), Counseling de Discernimiento, y el Psychobiological Approach to Couple Therapy (PACT). La Práctica no proporciona manejo de medicamentos, servicios psiquiátricos de emergencia, evaluaciones ordenadas por la corte, evaluaciones de custodia, evaluaciones de aptitud para el trabajo ni servicios forenses.

Beneficios potenciales incluyen alivio del malestar psicológico; mejor comunicación; mejores estrategias de afrontamiento; mayor autoconocimiento; y mejoras en el funcionamiento relacional.

Riesgos potenciales incluyen experimentar emociones incómodas (tristeza, ira, miedo, frustración, duelo); recordar memorias difíciles; aumentos a corto plazo en el malestar; cambios relacionales que pueden incluir separación o divorcio; y la emergencia de temas que uno o ambos preferirían no discutir. Los resultados no están garantizados. La psicoterapia es un proceso clínico, no predictivo.

Alternativas incluyen no recibir tratamiento, terapia individual, terapia grupal, consejería religiosa o comunitaria, grupos de apoyo, recursos de autoayuda, y tratamiento por otros proveedores.

3. Confidencialidad y sus límites obligatorios — ley de California y federal

Las comunicaciones entre usted y su clínico son generalmente confidenciales y están protegidas por HIPAA (45 C.F.R. Parts 160 y 164), la California Medical Information Act (Civil Code § 56 y siguientes), el privilegio psicoterapeuta-paciente de California (Evidence Code §§ 1010–1027), y, cuando aplique, la Lanterman-Petris-Short Act (Welfare & Institutions Code § 5328 y siguientes) y 42 C.F.R. Part 2 (registros de trastornos por uso de sustancias). Sin embargo, la ley de California y federal requiere o permite la divulgación sin su autorización en circunstancias específicas:

  • Deber Tarasoff de advertir/proteger (Civil Code § 43.92; Tarasoff v. Regents of the Univ. of Cal., 17 Cal. 3d 425 (1976); Ewing v. Goldstein, 120 Cal. App. 4th 807 (2004)) — cuando un cliente comunica una amenaza seria de violencia física contra una víctima razonablemente identificable, el clínico debe tomar medidas razonables para proteger a la víctima.
  • Child Abuse and Neglect Reporting Act (CANRA) (Penal Code §§ 11164–11174.3) — abuso o negligencia infantil conocido o razonablemente sospechado debe ser reportado.
  • Abuso de adultos mayores y dependientes (Welfare & Institutions Code §§ 15630–15637) — abuso, negligencia, abandono, aislamiento, secuestro o explotación financiera conocido o razonablemente sospechado de un adulto mayor (65+) o adulto dependiente debe ser reportado.
  • Peligro inminente para sí mismo. Si el clínico determina que usted presenta un riesgo serio e inminente de suicidio u otro autodaño, el clínico puede tomar medidas para garantizar la seguridad.
  • Orden judicial o citación. La información puede divulgarse conforme a una orden judicial válida o citación.
  • Facturación, pago, operaciones. Información limitada (diagnóstico, fechas de servicio, códigos CPT) se divulga a aseguradoras y socios de pago en el curso ordinario de la facturación.
  • Otras divulgaciones permitidas por HIPAA. Vea nuestro Aviso de Prácticas de Privacidad para la lista completa.

4. Terapia de pareja — política de no secretos

En terapia de pareja, la relación es el cliente. El clínico puede reunirse brevemente con un compañero a solas por razones clínicas (recopilación de historia, evaluación de seguridad o estabilización). La información divulgada por un compañero durante un contacto individual no se mantiene en secreto del otro compañero: el contenido clínicamente relevante puede discutirse en sesiones conjuntas. Cada compañero consiente esta política de no secretos en la admisión.

5. Registros, retención y acceso

La Práctica mantiene un registro clínico de los servicios. Bajo ley de California, los registros clínicos se retienen por al menos siete (7) años desde la última fecha de servicio para clientes adultos, y para menores hasta al menos un año pasada la mayoría de edad (Bus. & Prof. Code § 4980.49 para LMFTs; Cal. Code Regs. tit. 16 para psicólogos). Puede solicitar acceso o copias de sus registros bajo HIPAA (45 C.F.R. § 164.524) y California Health & Safety Code §§ 123100–123149.5; pueden aplicar tarifas razonables de copia. Las notas de psicoterapia (45 C.F.R. § 164.501) reciben protección elevada.

6. Autorización de seguros

Si usa seguro, autoriza a la Práctica a divulgar la información mínima necesaria (diagnóstico, fechas de servicio, códigos CPT/procedimiento, resumen del plan de tratamiento) a su aseguradora y entidades de gestión de casos para fines de facturación, pago y coordinación de beneficios. Reconoce que la información así divulgada se convierte en parte de su registro de seguro.

7. Servicios de telesalud

Si alguna sesión se realiza por telesalud, aplica el Acuerdo de Telesalud separado y se incorpora aquí por referencia. California Bus. & Prof. Code § 2290.5 rige el consentimiento informado de telesalud.

8. Comunicación fuera de sesión; limitaciones tecnológicas

El correo electrónico, los mensajes de texto, los mensajes de voz y otras comunicaciones electrónicas no son completamente seguros. La Práctica usa estos canales principalmente para asuntos administrativos y de programación. No incluya contenido clínico sensible, información de crisis ni PHI en correo o texto. La Práctica no monitorea ningún canal electrónico fuera del horario de oficina.

9. Menores y consentimiento de menores

El alcance principal de la Práctica son las parejas adultas. Si los servicios involucran a un menor, California Family Code § 6924 permite a los menores de doce (12) años o más consentir a ciertos servicios de salud mental si el menor, en el juicio profesional del clínico, es lo suficientemente maduro para participar inteligentemente en los servicios y cumple los criterios estatutarios.

10. Tarifas, cancelaciones y responsabilidad financiera

Las tarifas de sesión, tarifas por cancelación tardía, tarifas por no presentarse, tarifas relacionadas con la corte y otros términos financieros están establecidos en las Políticas de la Oficina, incorporadas aquí por referencia. Las divulgaciones del federal No Surprises Act están en Ley contra Facturas Sorpresa / Estimado de Buena Fe. Usted es financieramente responsable de los cargos no pagados por el seguro.

11. Prohibición de grabación

No puede grabar audio o video de ninguna sesión, en persona o por telesalud, sin el consentimiento previo y por escrito del clínico (y, en trabajo de pareja, del otro compañero). La grabación no autorizada es una violación de California Penal Code § 632 y puede sujetarlo a responsabilidad civil y penal.

12. Terminación de servicios

La Práctica puede terminar los servicios por cualquiera de las siguientes razones: (a) determinación clínica de que los servicios no son apropiados; (b) falta de participación en el tratamiento, incluidas inasistencias repetidas; (c) falta de pago después de oportunidad razonable de subsanar; (d) amenazas, acoso o violencia hacia cualquier clínico, empleado u otra persona; (e) conflicto ético o legal; (f) cierre o reubicación de la Práctica. La Práctica proporcionará referencias y apoyo razonable de transición consistente con estándares éticos aplicables.

13. Reconocimiento, limitación de responsabilidad y resolución de disputas

Al firmar este consentimiento (en la oficina o electrónicamente), usted reconoce que ha leído, entendido y aceptado sus términos; que ha tenido la oportunidad de hacer preguntas; y que su firma se da voluntariamente.

Acepta que, en la máxima medida permitida por ley de California y federal, todas las disputas que surjan de o se relacionen con su uso del sitio web, su compromiso con la Práctica, o estos términos de consentimiento — excepto reclamaciones de mala práctica clínica o negligencia profesional (que se rigen por MICRA y California Code of Civil Procedure § 364) y otras reclamaciones que la ley de California expresamente no permite arbitrar — están sujetas a las disposiciones de limitación de responsabilidad, indemnización y mediación seguida de arbitraje individual vinculante obligatorio de los Términos y Condiciones de la Práctica, incluidas las renuncias a acciones colectivas y a juicio por jurado. La mediación y cualquier arbitraje se realizarán en el condado de Los Ángeles, California, ante JAMS (o AAA donde JAMS no esté disponible). Nada en este Consentimiento renuncia a su derecho de presentar una queja con la California Board of Psychology, la Board of Behavioral Sciences, la U.S. Department of Health and Human Services Office for Civil Rights u otros organismos reguladores, ni sus derechos bajo MICRA.